par BOBOSSE Sam 09 Oct 2010, 03:04
Je viens de prendre connaissance de la question et des réponses fournies par certains.
J'avoue que, d'abord,curieux comme je suis, je fus surpris de constater que je ne m'étais jamais posé la question.
Les réponses fournies furent variées, certaines pas dénuées d'humour colombophile.
Anagramme? Oui, cela aurait pu mais ce mot étant international, cela ne fonctionnait pas dans d'autres langues.
Scott, qui peut se traduire par Écossais, est un patronyme assez courant en Grande Bretagne, curieusement, plus en Angleterre qu'en Écosse. Mon ancien voisin s'appelait (il s'appelle toujours) Scott.
J'ai allumé mes "flashing lights" pour contacter mon beau frère, britannique, lui même ancien radar petty chief officer dans la Royal Navy.
J'ai également contacté un autre anglais, webmaster d'un site de marine (principalement anglaise). Leur version fut identique et formelle.
Je l'ai vérifiée sur internet, elle tient le cap.
L'Amiral Percy Scott, Admiral Sir Percy Scott, était un marin britannique (1853-1924) et a été considéré comme le père de l'artillerie navale moderne.
Anti conventionnel et fort en gueule, il s'est mis beaucoup de gens à dos dans la Navy et eut, à plusieurs occasions (au moins deux) son commandement retiré.
Il exerça ses droits à la retraite en 1909, mais fut rappelé en 1914, pour mettre en place le London Air Defence Area, système qui fut amélioré en 1940.
Il améliora les techniques de tir des canons et eut l'idée, également, d'installer une flashing lamp (pas besoin de traduction) pour envoi de signaux lumineux, ainsi que le shutter, que tous les tims et marins ayant mis au moins une fois le nez sur le pont, ont pu remarquer. Les photos ajoutées par Philippe Bernat, qui avait également déjà fourni l'explication, sont explicites.
Dans la marine de cette époque, on chantait beaucoup.
On priait beaucoup également
Un credo apocryphe, Terrible Creed, commence par:
I believe in Percy Scott, Captain ubiquitous, Lord of Humility, Maker of gun-carriages,
et se poursuit par:
" I confess to one Flashing-Lamp, electro-mechanical, light of lights, very flash of very flash;
I acknowledge one shutter form the emission of signs",
que l'on peut traduire par:
Je crois en Percy Scott, Capitaine omniprésent, Seigneur d'Humilité, Maître des affuts de canon,
et ensuite:
Je reconnais en l'obturateur l'émission de signaux,
Bon, hé bien si ceci n'est pas de l'idolatrie, mais passons, ce n'est pas le sujet.
Scott, ce n'est pas mal.
Scotch, c'est mieux!