Action : C’est une bagarre ou un combat.
Exemple : « Euré brad e aha ta oe e hinaaro ?
Action ? »
Abruti : Contrairement au Français, il signifie plus les jeunes conducteurs… non pas qu’il conduisent moins bien mais à cause du grand « A » rouge derrière leurs voitures.
Affair' : on échange, ou alors un acte de vente
Aich : Interjection de dégoût, de déception. (aich le chien...)
A’laiss : mot d’affirmation, ou bien sûr, alors ça veut dire « cool »
Amuamu : râler, dire du mal des autres
Ani : Fais voir? Montre un peu?, vient du verbe en tahitien « demander »
Api : nouveau
A tahi ra (se prononce A-t’hei-ra) : Vient du Tahitien pur, signifie « la première fois » ou encore « c’est que… » : A tahi ra tu rammene la bière ! Man c’est le bad trip !
Ata noa : rire « toooy ata noa moi quand tes tombé »
Atea : exclamation qui s’emploi lorsqu’on est étonné de quelque chose « Atea toi quand ta trip hier soir brad »
Aue : Hélas
Balai niau : Balai traditionnel fait en fibre de feuille de cocotier.
Baigner : prendre une douche
Balèze : gros, ou musclé tout dépend du gabarit du sujet
Bandi ! : piquer, faucher "hey man t'as bandie dans mon sac", voir aussi Chiban ! qui est une sorte de Verlan de bandi.
Bans : Voiture « méchant ta bans c’est tuning ? »
Basse poubelle : c’est une basse home made que l’on fabrique avec une poubelle, un manche à balai et un gros nylon (souvent qui vient de la débroussailleuse)
Bébé : A Tahiti on parle de bébé jusqu'à l’âge de 20 ans (lol) genre : « Bé, va un peu cherché de la Hinano steupe »
Beck : Un vélo ; vient de Bécane
Bièss : synonyme de balèze
Bleu : quand le lagon est profond c’est le bleu « Tayez au bleu les bops ? »
Boire café : ce n’est pas juste prendre un café, c’est carrément prendre le pti dèj
Bof : Le beau frère
Bop : sans « s » c’est un ami « Hey le bop » et avec un « s » c’est le Beau père
Bonbon : signifie « marjuana » dans les îles de la société, aux marquises on dit plus « le meilleur »
Bonbon chinnois : bonbon rouge fait de prune séchée
Boss : Quelqu'un de très bon, pas forcément son patron et qui peut être utilisé pour définir un ami.
Box : boite d’allumette qui contient de la marjuana « Hooy 5000 la box ? »
Brad : diminutif de l’anglais Brother, ou plutôt Bradda ou Bruddah (C’est ainsi qu’on appelait Israel kawakawiwoole ; Bradda IZ)
Bringue : Fête locale avec ukulele, guitare, et caisse de bière
Brochette : Lorsqu’il n’y a pas d’autre indication, c’est forcément des brochettes de cœur de veau émincé, mariné dans du Soyu
Ca a hape ma bouche : ma langue a fourché
Cacahuète : Facile "cacahuète le test man..."
Caclette : maigre
Cadavre : Nul à caca, cassé abîmé « Elle est cadavre ta bans »
Café-pain-beurre : Prendre le petit déjeuner à l’heure du diner
Case : à prononcer à l’américaine, signifie Bulldozer
Casse croûte : Baguette rempli de mayonnaise jambon fromage pour les diététiques et d’Hachis frites ou de chao men dans la version énergitique « Hey prend un peu un casse croute poulet frite 200fr chez Yvon, n’oublie pas la sauce ! »
Cegelec : Entreprise local se situant à Fare ute, beaucoup de trip parking et d’after se font là bas.
Chappe : Faire l’école buissonnière « Euré horé yééé chappe, va en cours »
Chavire un peu l'eau : verse l'eau
Chinois : un magasin de proximité (lol)
Cicape : un handicapé physique ou mental
Cochonneries : Bonbon, twisties chips timtam etc…
Coconet : hmmmm ça signifie très petit. « Édouard c’est coconet ta bite ! »
Cocoro : zizi, bite (se prononce comme le cœur en japonnais)
Collègue : ami proche, sans pour autant avoir une relation d’agence entre eux.
Copain : une femme qui s’adresse à un jeune qu’elle ne connaît pas.
Copine : Une femme qui s’adresse à un raerae, ou un raerae qui s’adresse à un homologue…
Demander : le plus souvent utilisé pour les relations amoureuse ou sexuelle
Demi : un métisse
Death : Boire à en mourir (ou fumer aussi) « Maaaan chui trop death »
Djjjeyyyy : interjection, "djjjeyyyy brad, navé ton style !"
Djo : variante de "man", vient de Joe
Doot's : signifie excrément, comme tutae
Dots : aller faire une sieste (diminutif de dormir)
Dyrect : (à prononcer à l’américaine) immédiatement
Die fract : gueule de bois pour le plus souvent
E hoa ae ra (se prononce é-hoa-è-ra) : Signifie l’ami, dans une phrase.
Il existe plusieurs variante, E homa ae ra etc… « e hoa ae ra boss, quand paï je t'ai dit il faut pas jouer avec ton zizi! »
E mea : signifie chose, mais utilisé à toutes les sauces "e mea ça craint ton cas" (dit avec un accent raerae !)
Engin : scooter et autres 2 roue à moteur
Euré : insulte qui signifie bite « Euré ma ! Hore te euré ! »
Evasan : Prendre en avion un malade d’urgence pour l’hôpital le plus proche (diminutif d’Évacuation sanitaire)
Fahee la mousse : surfeur de pacotille ! qui prend la vague lorsqu’elle n’est qu’écume
Faahua : être fier, faire le beau, se montrer
Faapu : Un potager, champ
Fafaru : poisson fermenté dans de l’eau de mer (miti fafaru) qui a une odeur très prononcé !
Farani : Français
Fare potee : Maison traditionnelle, lieu de rencontre et de réflexion, ça a bien changé aujourd’hui c’est une maison excentré qui sert pour faire la fête ou regardé la vue « Hey Mana on peut trip sous ton Fare potee man ? »
Fati bouboule : gros
Faufau : Vulgaire et obsédé sexuel
Fa’uru : Prendre la grosse tête
Feï : Banane sauvage qui ne se mange jamais crue, mais cuite, très sucrée et gouttu !
Féfé : de travers ou penché
Fesse : Un peu comme meuf en français, c’est pour dire ma copine ou encore une belle fille qui passe dans la rue
Fenua : ce sont nos îles, les plus belle des monde
Fenua aihere : Partie vièrge de la presqu’île de Tahiti (se prononce Fénua ichéré)
Fiu : Le mot magique de la Polynésie française.
Il n’existe pas de traduction réelle, c’est une lassitude accompagné d’une fainéantise poussé mais pas forcément durable, ça peut être aussi en avoir marre de quelqu’un ou quelque chose
FiriFiri : Beignet cuit dans un bain d’huile (souvent aromatisé au lait de coco).
Il en existe en forme de 8 et d’autre en forme de bite
Frappe : Pareil que « action » c’est se battre, exemple ; « Hoy raerae, hinaaro frappe ? »
Frè' : diminutif de frère mais pour les amis
Friza : de l’anglais freezer, c’est un congélateur
Gasson : mec vient de garçon.
Glace : ne signifie pas crème glacée mais glace en cube !
Haastyle : faire le beau
Haavare : mensonge
Haaviti : vite rapidement (Haavitesse !)
Haere mai ou mai : Verbe venir
Hang loose : Signe de la main caractéristique : saluer en agitant la main avec le point fermé et pouce et auriculaire tendus.
Hapé : ratter
Hapee (se prononce Hapé-é) : Faire lever l’avant d’une moto, scooter, vélo tout en avançant.
Haussaire : contraction de Haut-commissaire
Havaiki nui : course de pirogue qui se déroule pendant les vacances d’octobre entre les îles de Huahine, Raiatea, Tahaa, et Bora bora.
Heiva : autant que les fêtes de la Madeleine à Mont de Marsan et les fêtes de Pampelune, ce sont nos fêtes de juillet !
Heru : vient du tahitien “Eiaha e ru” qui signifie “ne te presse pas”
Hinano : Bière produite à Tahiti par la Brasserie de Tahiti dont l’effigie est une vahiné avec une Tiaré à l’oreille (pour info hinano c'est la fleur du pendanus)
Horé te euré : très difficile à surmonter (plusieurs déclinaisons existent, Horé te banane, Horé tout court)
Hot : difficile
Hot ça : Étonnement
Hu (se prononce hhouuu) : Émanation de méthane du rectum, « Jo ! T’as Hu EURé ! CA PU TOYYY »
Hupé : ce sont les glaires qui coule du nez
Ice-cream (se prononce Aisscrime) : c’est c’est de la crème glacé ! Tip top
Iiiaaa : mince alors
Kaeuch : un français
Kaina : un pur indigène
Katchopé : Sale, vieux et pourrissant ; vient de Cassiopée qui était le nom d’un bateau qui pourrissait dans le port de Papeete
Kaveu (se prononce kavéou) : crabe de cocotier
Kava : boisson produite par la fermentation de racine et de salive, elle a un goût très prononcé et fait tourner la tête
Lala : sexe féminin (Nous irons tous à fataua **quoi faire ?** baigner de la l’eau **et puis ?** Laver le lala)
Langlois : Lieu de fête, parking se situant sur le Motu uta à Papeete. « Hey tayé trip à langlois ! »
Le linge : des vetements
Long-manche : un pull
Maa : la nourriture
Maa tinito : ragout de porc, d’haricot rouge de choux chinnois et de vermicelle (OMG j’en veux maintenant)
Maau (se prononce ma-ao) : Idiot
Macocotte : Très grande casserole Mahu : un efféminé, raerae étant le terme plus récent, alors que les mahu existent depuis longtemps dans la société polynésienne, ils préparaient par exemple le ma’a dans les cérémonie car les femmes étaient impure...
Po saté : vient de upoo saté, tête rasé
Maita’i : Signifie “bon” ou bien en Tahitien, c’est aussi le nom d’un cocktail inventé chez nous à base de rhum blanc et brun et de jus de fruit
Mamie : Toutes les femmes âgées, même si celle-ci n’a pas de lien de parenté
Mamu (se prononce mamou) : Silence !
Manger la banane : Tailler une pipe
Manuia !: Expression remplaçant « Santé » ou Chiin lorsqu’on trinque.
Mapé : Chataigne tahitienne, décortiqué et bouilli, c’est vendu chaud au bord de la route ou au marché
Matèr : diminutif de maternelle, c’est la mère
Mats : diminutif de Matèr (lol)
Maua noa : c’est pas la peine !
Miti hue : Préparation à base de coco (nia de coco, c’est à dire un coco vert qui forme une couche tendre à l’intérieur) et de tête de chevrette fermenté
Moa ti’tapu : Un non circoncit
Moi uuuun... : je peux en avoir ?
Mootua : petit-enfant
Mori-gaz : Lampe a gaz
Mori pata : Lampe de poche à pile
Moto : encore une fois, c’est se battre « Hoy tayé moto gant chez Boris ? »
Mutoi : flic
Nana : aurevoir (vient de Iaorana)
Navé : net, bon (vient de la beauté du son en tahitien E navenave te himene) No fea : ça signifie « En fait ».
« il dit qu‘il révise, no fea il est sur facebook »
Nono : Soit un très petit moustique soit le fruit dont on fait un médicament-miracle
Nuutani : le lieu ou est construit la prison à Tahiti « fais pas ça ou tuva aller à Nuutania ! »
Œil de dragon, petit fruit qui a un peu le même gout que les Litchis (en chinnois Lon Gan)
Oti : fini « Brad oti ton boulot ? »
Ote te moa : suce la bite
Paamu : faire l’amour
Paclète : quelqu’un de maigre
Paha : fin de phrase lorsque l’on est pas sur de ce que l’on vient de dire
Pahua : Bénitier, Mollusque qui se mange cru ou cuit avec du curry (J’ai faim…)
Pai : interjection comme « dattebayo ! » en japonnais, ça ne veut rien dire forcément, sinon c’est un chaussons aux fruits (Paï banane) ***Faut que j’arrete de parler de bouffe de chez nous ou je vais déprimer…
Paina : Etre éclater, « Paina tes yeux, ta fumé ? »
Paka : diminutif de pakalolo qui signifie cannabis en Hawaiien.
Papio : manèges
Patabeurre : aller au hasard "patabeurre man, coche n'importe quelle réponse"
Patèr : Père
Paumotu : un gars qui vient des Tuamotus (archipel de la Polynésie française)
Peau devant : surnom utilisé pour les non circoncis
Pépette : une fille ou de l'argent ex : Djo pas mal la pépette, elle a un tane ?
Péré : préfixe qui désigne le jeux (Péréfé (joué au loup, pérécuisine (dinette), pérétapo (cache-cache) etc…)
Petea : un travesti, vient du nom de l’oiseau le Paille en queue qui, lorsqu’il vole fairt onduler sa queue dans le ciel, comme la main (ou autre chose) d’un travestit polynésien.
Peue (péoué) : Nappe tressé qui sert au pique nique
Pia : Bière en tahitien
Piano bar : le fameux bar de raerae, ou parfois se perdent quelques militaires !
Pipette (ou Pip’s à l’américaine) : objet en verre qui contient un foyé que l’on remplit avec des feuilles de canabis.
Pito : nombril
PK 18 : Une des seules plage de sable blanc de tahiti, le RDV de toutes les fêtes
Plouf : tirer au sort « Plouf plouf une pomme deux pommes etc…)
Poara : encore une fois se battre (on aime se battre chez nous)
Poops : Baiser, sexe féminin
Popaa : un français cramé par le soleil
Poupoune : Le sexe de Raimana (féminin)
Punu (se prononce pounou) : tricher "ie punu seulement"
Punu puat’s : Vient de punu puatoro qui est une boite de corned beef en consèrve
Pupa : poop’s vient de pupa (se prononce poupa) c’est l’action de bouger le basin lorsqu’on baise.
Quat’z’yeux : un binoclard
Raerae : Travesti, gai, efféminé, Renaud Sacault…[/color][/color][/size][/font]
Radikal : « Yann, radikal ton take off »
RDO : route de dégagement ouest (notre autoroute à nous) « Billy tayé course sur la RDO ! »
RDP : route des plaines Retia : délicieuse pâtisserie gluante à base de manioc.
Riri : se facher, se vexer "hey rafio, ie riri !"
Roa : beaucoup, tou à fait : « Tra roa ! »
Roulotte : Petit camion aménagé en restaurant, fameux pour les steak frites, brochettes, poisson cru et méka grillé ! on en trouve tout autour de l’île mais la plus grande concentration se trouve à Vaiete
Rori : concombre des mers, signifie pénis aussi
Saka : coup de chance
Sakapo : moche et laid
Sakararai : expression désabusé
SAO : Biscuit salé australien qui remplace le pain dans les îles, Biscuit Arnott’s !
Saplin(e) : indiot
Savattes : tong, claquette
Saté : la tête rasé
Shalala : blabla
Shérif : Maire de Mahina (Mimile Vernaudon)
Shoot : avoir des relations sexuelles
Siki : un black, un noir
Snack : mini restaurant fixe ou l’on vend à peu près les mêmes choses qu’au roulotte
Soyu : Sauce soja chinoise (Dark soy sauce)
Sweytta : un pull très chaud
Taata paari : Homme fort, que l’on ne peut pas plier.
Taero : Ivre, boire à outrance
Tafait : interjection qui montre une exagération dans l’action « Il est allé tafait jusqu’au récif à la nage puis il est revenu ! quel boss ! »
Tafifi : emmêlé
Taina : gardénia, fleur blanche très odorante
Taioro : souvent utilisé sur les français, c’est la saleté qui sincruste sur le prépuce lorsqu’un non circoncis ne se lave pas bien
C’est aussi une préparation de coco (un peu plus mature que le miti hue) et de tête de chevrette fermentés.
Tamaa matai : bonne appetit, Itadakimasu !
Tamure : dans polynésienne
Taote : docteur
Taparahi : Battre à mort
Taparu : emprunté des sous
Tapea (Tapéa) : Tenir, souvent utilisé lorsque l’on fume la pipette "tapea tapea si t'es un boss"
Taravana = signifie “fou” en Tahitien
Tatahi (se prononce tat’hei) : côté mer
Tati : tante
Taua : faire attention à « Atea la fesse elle m’a pas taua quand elle est passé »
Tavana : Monsieur le maire
Tayé : Le verbe aller « Eh brad tayé-nein faahee nous deux »
Teoteo : orgueilleux
Téplace : Vient de Aite place, qui signifie la supériorité, « djo téplace mon tonton avec ton tonton! »
Te'p'neuuu !! tepeu.. : sans gêne, vient de Aite peu (sans manière)
Te rave'a : vient de aite rave’a, tant pis
Tiho : cul
Tinito : chinois
Titata : bouilloire / variante quand on veut pas dire titoi (comme mercredi pour zut )
Tito : verbe remplir, utilisé pour l’action de remplir la pipette
Ttsssss : interjection signifiant la déception
Tiare : fleur locale que l'on porte a l'oreille, à gauche quand notre coeur est prit, à droite dans le cas contraire.
Titoi : Branleur, bite, utilisé surtout pour montré son énervement. (j’ai d’ailleurs appris qu’ils l’utilisaient aussi en Calédonie !) ***Titoi ! j’en ai marre d’écrire ce texte depuis taleur !!***
Tiurai : Juillet, c’est les fêtes
Devient dur (c’est To ma bite ! quand je t’ai vu chéri)
Tonton : Frère des parents voir amis très proche.
Ne pas confondre avec Tonton jack qui en Calédonie et en Polynésie signifie le bourbon Jack Daniel’s.
« Djaaaa Maururu Clyde pour le tonton ! heureusement hoa ia tonton jack est parmis nous ! » (ne pas dire dans ce cas là « c’est l’oncle de qui ? »
Tracé : bien foutu, musclé mais sec "djo brad, traceyy ton collège"
Tricot : T-shirt
Trip : aller boire et faire la fête
Trip Parking : Fête à l’américaine avec Méga Bass de 3000W RMS et bière à volonté sur un parking.
Truck : bus avec cabine en bois
Tupa : crabe souvent écrasé sur la route !
Tupapau : Fantôme
Tutua : un bobo, une légère blessure ou encore un bouton.
"Brad t'as un méchant tutua sur le genou !"
Twisties : Marque de chips (les meilleurs du monde)
Ukulele : A tahiti un ukulele est un banjo polynésien, le ukulele que la France connaît est un Kamaka chez nous, il ne faut pas les confondre.
Kamaka est une marque, un peu comme l’on appelle tous les réfrigérateurs « frigidaire » en France
Umara : patate douce, souvent utilisé comme insulte pour dire idiot
Va'a : piroque
Vaiami ma : les fous! (en reference à l'asile du même nom)
Vi tahiti : (mangue tahitienne) Pomme Cythère
Vini : téléphone portable et réseaux de téléphonie mobile en polynésie (c’est comme ci les français appelait leur portable « Orange, SFR ou bouygues » « Hey biloute, ton bouygues sonne !! »
Viri : bestioles rampante[
Wakati : Fais attention on risque de te gronder
Waouré : c’est nul à caca
Watcho : c’est nul
***Langage surf***
Muri! : en gros c'est "Ne prenez pas la première vague, celle de dérrière est plus belle !" mais souvent c'est pour que l'on ne pique pas la première...
Il faut faire attention !
Tube tube tube : les vagues sont grosses, ou l'action de surfer le plus profondément dans le creux de la vague.
Faahee : Le verbe surfer
Cafard : un voleur de vague
Flat : pas de vague
Tap's : le spot de Taapuna
Tchopss : Teahupoo
Bol : un bol c'est le premier creux de la vague, là ou elle est plus facile de take off.
"Shoot sur le 2ème bol, le 3eme est trop horé te euré"
Boogie : Body board
Sap : diminutif de Sapinus qui est un spot de surf sur la côte ouest de TahitiSi avec ça vous êtes encore perdu en Polynésie ! Lol biensur vous pouvez poster toutes les expressions que j’ai oubliées !
Nana